Chaque jour, j'adore un peu plus cette capacité qu'a la langue anglaise à inventer des mots et faire des remix entre plusieurs mots, au gré des envies et des contextes.
Le dernier mot en date que j'ai appris et que j'adore? "Floordrobe", une contraction de "floor" (sol) et de "wardrobe" (garde-robe, penderie). "Floordrobe", ça désigne l'état de bordel de votre chambre le matin avant d'aller au boulot (ou l'état de votre chambre tout court, quand vous avez une légère tendance désordro-bordélique), quand vous avez essayé plein de fringues avant de choisir la bonne tenue, et que la quasi-intégralité de votre placard dégouline mi-sur le lit, mi-sur le sol. Littéralement, ça veut dire votre penderie par terre, non plus votre garde-robe mais votre "parterrobe".
J'adore, c'est vraiment bien trouvé!! Allez-y, combien parmi vous ne se reconnaissent pas dans cette expression? Et pas de mensonges, Anne, Alex, Cricri, levez la main avec moi!
Mmm Mmm... Et bien écoute, en l'honneur de mon floordrobe qui était jusqu'à hier bien garni (à peu près une dizaine de cm² disponible au sol pour poser mon pied, et là sans perdre l'équilibre, sauter agilement jusqu'à mon lit sans écraser la faune et la flore locales), je me suis décidée à mettre de l'ordre dans ma chambre (de chez ma mère, qui m'héberge sympathiquement pendant que je sous-loue de façon très lucrative et totalement illégale mon propre appartement. Merci maman!). Et donc après 3 heures de rangement, j'ai inauguré ma toute nouvelle chambagagerie : un compromis entre chambre à coucher et pièce de stockage pour mes bagages empilés. Mais proprement s'il vous plaît!
Rédigé par : Anne | 10 septembre 2007 à 04:08
Ouh ouh!!! Bel effort, soeurette! Et j'aime beaucoup ton concept de chambagagerie, je me vois bien adopter l'idée un de ces 4... Bisous
Rédigé par : Myriam | 10 septembre 2007 à 20:19